Filipino word: Pook-sapot apellido), balyena (from Sp. Below is the list of some Spanish-Tagalog hybrid compound terms. Filipino is a combination of all the languages spoken in the Philippines, with influences from Tagalog and English. This is His Story. pasar), puwede (from Sp. Throughout the centuries, the islands have incorporated the cuisine of the early Malay settlers, Arab and Chinese traders, and Spanish and American colonizers, along with other Oriental and Occidental accents and flavors. Las Vegas – “the meadows” 5. : basto & Tag. Here is the list of Spanish-derived words which underwent semantic shift upon assimilation into Tagalog: Some of the Spanish loanwords in Tagalog appear in their pluralized form, marked with -s or -es. To pass an academic course, an examination, an interview, etc. Actually, haven't you noticed that we Filipinos changed the spelling of Spanish words so that they can look "Tagalog"? cursillista) and úling (coal, soot or charcoal; from Sp. However, there are some that got its meaning changed, veered off course, and ended up lost in translation. Number Filipino in English 1 bilang as 2 ako I 3 kanyang his 4 na that 5 siya he 6 noon ay was 7 para sa for 8 sa on 9 ay are 10 may […] So if you're a Spanish speaker or have learned Spanish before, you'll find that the Filipino vocabulary is strikingly similar to that of Spanish… Indeed, we can be strangers even to our own language. caballo), kutamaya (from. Spanish loan word Origin Via Tagalog English equivalent abacá: Old Tagalog: abacá: abaká: abaca: baguio: Old Tagalog: baguio: bagyo: typhoon or hurricane: barangay: Old Tagalog: balan͠gay: baranggay/barangay: barangay: bolo: Old Tagalog: bolo: bolo: bolo: carabao: Waray-Waray: carabáo: kalabáw: carabao: caracoa: Visayan: karakoa: karakaw: karakoa, a war canoe: cogón: Old Tagalog: cogón The compound word batya't palo–palo, a must word in the laundry business where many Spanish words proliferate. ), Measurement by volume of liquids and of grains, Vampiric creature that imitates the form of a child, To manage; to take care of; to take charge, Nobility; Prehispanic Tagalog social class composed of freedmen, Kind, class, sort; goods; property; means of livelihood, Dish with loin of pork as main ingredient, Flat round-shaped rice winnower and food container, Lauriat - A special Filipino-Chinese banquet with many courses, Very thin variety of salted noodle Misua soup, Husband of an elder sister or female cousin, This page was last edited on 19 November 2020, at 19:33. If a Hispanic tries to read or write Filipino, it may get a little tricky. Although the Filipino language has many loans from Spanish, the way to pronounce the words is totally Asian. Deontic modality in Tagalog is realized through words which are grammaticized by Paul Schachter and Fe T. Otanes as "pseudo-verbs". Find more Spanish words at wordhippo.com! Examples include: pára (from Sp. Asikaso. "guru"), Maestro (m) & Maestra (f)(Sp. jardín), hepe (police chief, from Sp. the big dog). "Puta" is the Spanish word for whore, and "ina" is the Tagalog word for mother. The alternative Filipino word for place is. collarín:318–319), kursilista (from Sp. It means work. "boksingero" (from Eng. One of my favorites is how the Spanish word for 'the table' (la mesa) turned into the Filipino word for just 'table' (lamesa). Another example of a semantic narrowing is the Tagalog word ruweda (meaning "Ferris wheel"), a term derived from the Spanish word rueda which refers to any kind of wheel. I could fill … In Spanish, is the Filipinized version of the Spanish phrase. It comes from the word best friend and has resulted in other variations such as besh, beshie, or even beh. empezar). "boxing") instead of using the Spanish "boxeador". by Isabelle Laureta. Start learning Filipino with these words! Tagalog gained Nahuatl words through Spanish from the Galleon trade with Mexico during the Hispanic era. Find out more here. The Filipino alternative to this loan word is. © 2019 EsquireMag.ph, All Rights Reserved. #Filipino Dictionary Language Reference Tagalog Words; Xean Hyun about 2 years ago 39.8. Unfamiliar Filipino Words. para), when used to introduce verb-less or basic-form predicates, assumes the role of a purposive conjunction. You can also use the following Spanish expressions: Buenos días — Good morning The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact … and it functions as a Tagalog interrogative word used as a substitute for an adjective of quality or condition equivalent to the English how. When not repeated, ni assumes a scalar focus value stripped of all its conjunction function, translatable to English as "not even". This is often used … limosna), masyado (from Sp. Such is the case with the Philippines which was a Spanish colony from 1521 to 1898 when the colonial rule ended with a Filipino revolution cut short when Spain ceded the country to the Americans with the signing of the Treaty of Paris for twenty million dollars. casar), kumpisal (from Sp. This kind of conversation is called Taglish. Everyday Tagalog words of Spanish origin Gusto is a very common word used with the meaning of “want”, as in Gusto ko (“I want”). Upon adoption into Tagalog, ruweda underwent usage specialization and its meaning became restricted to the Ferris wheel. modals concerned with degrees of reality). I Love Words Spanish - Filipino: Soffer, Gilad: Amazon.nl Selecteer uw cookievoorkeuren We gebruiken cookies en vergelijkbare tools om uw winkelervaring te verbeteren, onze services aan te bieden, te begrijpen hoe klanten onze services gebruiken zodat we verbeteringen kunnen aanbrengen, en om advertenties weer te geven. 1 decade ago. “What makes you think it's okay to take a word from another culture when you pay no respect or homage to the culture itself? With this translator you can easily translate words and text from Filipino to Spanish and from Spanish to Filipino. There is an Ilokano word for gossip and it is sayangguseng. But if you can learn these 100 words and understand how they're used, you'll be a long way toward being able to communicate freely in Spanish. Note that the first syllable of loanwords from Spanish that start with /aw/ are also sometimes pronounced and spelled /o/ (e.g. Join 3 other followers Follow . Mutya (n.) - Precious gemstone; Kalinaw (n.) - Peace or tranquility; Ngiti (n.) - Smile And now you have an image of how they did business back in those days. One of the most popular words in Spanish is “ hola ” which means “ hi ” or “ hello ”. Some Filipino jokes are based on comical reinterpretation of Japanese terms as Tagalog words like for example in the case of otousan (from the Japanese お父さん meaning "father") which is reinterpreted as utusan (meaning "servant" or "maid") in Tagalog. silla) and sigarilyo (from Sp. Sige comes from the Spanish word sigue, which means go ahead. We already know that Filipino has a lot of borrowed words from Spanish. And now you have an image of how they did business back in those days. Several Spanish verbs are also adopted into Tagalog. Maski (from Sp. An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of time, like "Libre ang oras" (Time is free"). :346 As for the Tagalog word Japayuki, it refers to the Filipino migrants who flocked to Japan starting in the 1980s to work as entertainers and it is a portmanteau of the English word Japan and the Japanese word yuki (or 行き, meaning "going" or "bound to"). See more words from the same year And if you’re proficient in it, or if you’re just learning, you’ll be surprised with the underlying Spanish connections of the Filipino words you’re speaking every day. jalea), hardin (from Sp. Examples: ch ocolate vs ts okolate, co ch e vs ko ts e, ch ofer vs ts uper. In today’s video, we are comparing some of the common words and phrases between Spanish and Tagalog. Asikaso is derived from the phrase hacer caso, which means to pay attention or to take … Monterey – “king’s mountain” 7. Apart from native Tagalog words, the Filipino language also includes the modified or nativized words from the English and Spanish languages, for instance. English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word. To blend; to mix; to prepare drinks, medicine, chemical solutions, etc. In a strange twist, even if Filipinos have a chance to Tagalized words using foreign words, currently English—their most accessible influence—they coin words in a uniquely Hispanizing way i.e. You see, the Filipino word barkada and the Spanish word barcada actually refer to a ship filled with cargo or passengers. However, in some cases, people don’t limit the word to their friends and use it to refer to anyone. Filipino to Spanish translation service by ImTranslator will assist you in getting an instant translation of words, phrases and texts from Filipino to Spanish and other languages. In their review of a Pilipino-English dictionary, Llamzon and Thorpe (1972) point out that 33% of word roots are of Spanish origin. , Spanish influences on Tagalog morphosyntax, Tagalog words derived from pluralized Spanish nouns, Learn how and when to remove this template message, Indian cultural influences in early Philippine polities, "ACD - Austronesian Comparative Dictionary - Loans - d", "Ang mga Nominal Marker ng Filipino at Ivatan", "Interpersonal Grammatization: Mood and Modality in Tagalog", "Types of Borrowings in Tagalog/Filipino", "ON THE STUDY OF TAGALOG, KAPAMPANGAN, IBANAG AND ITAWIS COORDINATING CONSTRUCTIONS", "Common Names Summary - Lactarius lactarius", "Victory Liner takes you to 'Perya Nostalgia' | Philstar.com", "How Swardspeak was born, truly-ly! It contains the most important and most frequently used Filipino words. The Tagalog disjunctive conjunction o (from Sp. restaurante), riles (rail, railway or railroad; from Sp. Some Malay loanwords, such as bansa and guro, are later additions to the Tagalog language during the first half of the 19th century. confesar), minindal (from Sp. cómo and Sp. It involved a bucket, barrel, or keg. o, meaning "or") has completely substituted the old Tagalog equivalent "kun", rendering the latter obsolete. The table below does not include these numerous Hispano-Arabic terms as it will only focus on those loanwords which are directly borrowed from Arabic or Persian, or indirectly borrowed through Malay. basta), when used as a conditional conjunction, assumes a meaning similar to English "as long as" or "provided that". tirar) and sige (from Sp. Another example is puwede (from Sp. Sp. . Since Spanish occupation of the Philippines had such a large influence on the Tagalog language, nearly half of Tagalog words are derived from Spanish. Here are some examples: Many Malay loanwords entered the Tagalog vocabulary during pre-colonial times as Old Malay became the lingua franca of trade, commerce and diplomatic relations during the pre-colonial era of Philippine history as evidenced by the Laguna Copperplate Inscription of 900 AD and accounts of Antonio Pigafetta at the time of the Spanish arrival in the country five centuries later. karnerong-dagat (derived from the Spanish term carnero marino, meaning "seal") and anemonang-dagat (derived from the Spanish term anémona de mar, meaning "sea anemone"), while hybrid neologisms are new terms invented by Filipinos with use of some native and already assimilated Spanish-derived material, e.g. The Philippines has been under Spanish rule for quite a long time. barilla), kabayo (from Sp. corazonada), Pasko (from Sp. means a friend or a group of friends in Filipino. See my answer to the question: What are the common Filipino names before Spanish colonizers settled in the Philippines? I have a best best best friend and she's from Chile in South America and she talks Spanish. In urban areas, some speakers use so many English loan words that it's borderline code-switching with English. No, it doesn't sound like Spanish at all. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol). medio) marks moderate degree of intensity. Santa Cruz – “holy cross” hacer and Sp. My sister married a Filipino she met during her trip to Southeast Asia. almirez and ultimately from Arabic مهراس), asapran (meaning saffron, from Sp. But if you can learn these 100 words and understand how they're used, you'll be a long way toward being able to communicate freely in Spanish. Filipino Food. desentonado).. demasiado) and sobra + -ng (from Sp. the more general "vehicle"), How is/are? The alternative Filipino word for cuento is salaysay. Examples include: Other loanwords derived from the Spanish language underwent spelling and pronunciation changes. pader-ilog, meaning "embankment", derived from the combination of the Tagalog word ilog (meaning "river") and Spanish word pared (meaning "wall" and adopted in Tagalog as the word pader). While some Filipino words have powerful and inspiring meanings, others are just beautiful to say. Filipino to Spanish translation service by ImTranslator will assist you in getting an instant translation of words, phrases and texts from Filipino to Spanish and other languages.